• Головна
  • Переводимо онлайн-бізнес на українську: терміни, штрафи, рекомендації
Новини компаній
13:00, 28 січня 2021 р.
Надійне джерело

Переводимо онлайн-бізнес на українську: терміни, штрафи, рекомендації

Новини компаній
Переводимо онлайн-бізнес на українську: терміни, штрафи, рекомендації

З 16 січня всі підприємства нашої країни мають здійснювати обслуговування, надавати інформацію про товари й послуги державною мовою. Засновник  компанії  Pavlov.ua    Владислав Павлов  розповів, що з подібними проханнями їх компанія зіткнулася ще наприкінці 2020 року. Юристи компанії пояснили, чи варто переводити онлайн платформи та коли потрібно перекладати сайти.

Компанія Pavlov.ua вже розпочала процес перекладу сайтів та додатків для своїх клієнтів. Ознайомитись з портфоліо компанії можна за посиланням, телефон для замовлення послуг: 050-615-0-615, в direct , або [email protected]


Стаття 30 Закону №2704-VIII "Про забезпечення функціонування української мови як державної» (далі - «мовного» закону) передбачає, що обслуговувати споживачів потрібно державною мовою. Це стосується підприємств усіх форм власності та фізичних осіб-підприємців. Вони повинні надавати інформацію про свої товари і послуги державною мовою.

Всі, хто надає послуги онлайн на своєму сайті, повинні перейти на державну мову вже з 16 січня 2021 року. Зокрема, це стосується інтернет-магазинів, каталогів, де можна здійснити замовлення.

Важливо: всі інші сайти та сторінки у соцмережах можуть перейти на державну мову трохи пізніше - з 16 липня 2022 року.

До цієї категорії відносяться:

- сайти ЗМІ

- сторінки бізнесу в соц.мережах

- інформаційні сайти

- сайти державних структур.



Чи може сайт мати кілька мовних версій?

Звісно. Сайт може мати англійську й російську версії, але тільки спільно з державною мовою.

Що з мобільними додатками?

Мобільні додатки повинні бути перекладені українською. Але це не означає, що при завантаженні вони повинні інформувати лише державною мовою. Користувач має право обирати мову.

Що буде, якщо не перекласти свої сторінки?

Спеціальний орган - Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови буде перевіряти, як компанії виконують мовні вимоги.

Його співробітники розглядатимуть скарги, складатимуть протоколи порушень і штрафуватимуть за них. 

Спочатку підприємець отримає попередження, а якщо продовжить порушувати Закон протягом року (системний характер порушень) - може отримати штраф від 3400 грн до 6800 грн. Ця норма вже почала діяти з 16 січня 2021 року.

Статті, що передбачають штраф за недотримання норм «мовного» закону, також додали до Кодексу України про адміністративні правопорушення. Ці зміни вступлять в силу з 16 липня 2022 року. Тоді й інші контролюючі органи зможуть перевіряти дотримання Закону і штрафувати за його невиконання.


Компанія Pavlov.ua вже розпочала процес перекладу сайтів та додатків для своїх клієнтів.

Спеціалісти гарантують:

- Якість. Усі тексти проходять багаторівневу перевірку, забезпечуючи точність та грамотність

- Індивідуальний підхід. Робота із завданнями будь-якої складності

- Оперативність. Завдання, навіть великого обсягу, буде виконане у заздалегідь визначений часовий термін.

Онлайн-замовлення приймаються за номером: 050-615-0-615.


Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#Pavlov.ua #Бизнес #Україна
Оголошення
live comments feed...